− “大田区萩中の”しぶや進学塾 −
PROGRESS IN ENGLISH 21 ・・・和訳
BOOK_2・・・READ(p.4)

  おばあさんの家でのイースタ祭り

  グリーン家のトムとメアリはいつも春休みの間にホワイト家の おばあさんとおじいさんの家に滞在します。   今日はイースター祭りの日曜日です。   美しい春の一日です。

  昨晩、おばあさんは孫たちのために1ダースのイースタの卵に色づけをしました。   今日の早朝に彼女はその卵を裏庭にかくしました。   トムとメアリはそれらの卵を見つけようとしています。

  「ここに1個あった」とトムが叫んでいます。「この生垣の下に。それから、もうひとつ ここにあった。」

  メアリは、あちらこちらを探していますが、ひとつも卵を見つけられません。   トムは門の近くでさらに2つの卵を見つけています。   彼は、とても幸せそうですが、メアリは悲しくなりはじめています。   「おばあさん。私はひとつも見つけられません。どこに卵を隠したのですか」と メアリが言っています。

  「あなたは、犬小屋の中を探すべきかもしれませんよ。   イースターバニーはそこに卵を置いていったかもしれませんよ」 と、おばあさんが笑いながらいっています。

  「犬小屋の中ですか」   メアリは犬小屋の中を探し、入り口のすぐ内側に半ダースのきれいな卵を見つけました。   「ほら、見て」と彼女が叫んでいます。   今、メアリもまた幸せそうです。

  春はすべての人に新しい生活と期待をもたらします。

  Easter at Grandma's は、Easter at Grandma's house のことで
house が省略されています。

  この文章は、現在行われている状況を現在進行形や過去形を使わず 動詞の現在時制で表現しています。
  現在時制でも、場面に応じて「〜している」、「〜した」と訳します。

  Mary looks and looks, は、 「メアリは、見て、そして、見て」と訳さず、「あちらこちらを探しています」と訳します。