− “大田区萩中の”しぶや進学塾 −
PROGRESS IN ENGLISH 21 ・・・和訳
BOOK_2・・・1-1(p.2)

  「桜の花が本当に美しいですね」

 グリーン家のトムとメアリは春休みの間にワシントンに住む祖父母のところに滞在しています。
今日、彼らは有名な桜の花を見に行きました。

メアリ: 桜の花が本当に美しいですね。
トム: においも、またいいです。
メアリ: 私は少し疲れました。 しばらく休んでもいいですか。
トム: うんそうしよう・・・。 だけども、夕食が6時だよ。
メアリ: そうだ。 おばあさんが、豪華な夕食をつくっています。
トム: おばあさんの料理はいつも最高においしいです。

 Don't the cherry blossoms look beautiful?
は、反語的意味の否定疑問文。
「桜の花が美しく見えないのですか。(そんなことは、ないでしょう。)」で
= The cherry blossoms really look beautiful, don't they?
「桜の花が本当に美しいですね。」
と訳しましょう。

  ここに出てくる“Why not?”は、「うん、そうしよう」とか
「もちろんだよ」と訳します。

 Grandma's cooking a big dinner. のbigは、
孫が来たので、not usual dinner (普段と違う夕食)を料理しているので、
「豪華な」とか、「すばらしい」と訳しましょう。

 メアリは“Yeah”と言いながら、おばあさんが、自分たちのために豪華な夕食を
つくっているのに気づきます。

 (この会話の後、二人は休みをとらずにおばあさんの家に帰るかもしれません。)